| Top |
The First Suicide Notec 2181 to c 2040 BC. |
|
Home
|
What is generally accepted as the first known suicide note was discovered in Egypt late in the nineteenth century. It was translated into German in 1896 by Adolph Erman who called it "The Dispute With His Soul Of One Who Is Tired Of Life." The original was probably written sometime between 2181 and 2040 BC, but the document which today is in the Berlin Museum is actually a copy which probably dates from between 1991 and 1786 BC. The scribe who made the copy stood by its accuracy with the statement, "It is finished from beginning to end like that which was found in writing." Nothing is known of the identity or social station of the original author, nor if he ever acted upon his desires.
Chris Thomas, a British psychiatrist, in his article "First Suicide Note?", diagnoses the writer of the work as "severely psychotically depressed... with feelings of persecution and self-depreciation." He concludes that the man "undoubtedly shows strong suicidal tendencies." The note takes the form of a narrative and four poems. The narrative is concerned with the same sort of serious decision-making which is mentioned above. The author engages in a theoretical discussion with his soul on the possible consequences of suicide if his reasons for committing the act are not morally valid. He knows his soul, his death-self, will have to endure the neglect of his family for eternity if he chooses wrong. The narrative is incomplete and sometimes confusing, but the discussion seems to go as follows: The man, finding himself without possessions, friends, or honor, decides to end his suffering through self-immolation. His soul agrees, but declines to remain with the man through the experience, claiming it faces dim prospects in the afterlife if it stays. The man says that the gods will vouch for him and that they will see that the soul is looked after. His soul says that the man must think pretty highly of himself if he believes the gods would even notice such a wretch. The man says that if his soul will only stand by him, he will guarantee the soul's happiness. (The expedient by which he expects to accomplish this is unfortunately unintelligible to the translator). He then offers this idea: "Be so kind, my soul and my brother, and become mine heir, who shall make offering and stand upon my tomb on the day of burial, that he may prepare the funeral bed," meaning that in the absence of survivors to see to the welfare of the dead, the soul should take on that duty. The soul replies that this idea is ridiculous, and that in any case, even the people who build and maintain the tombs must die someday, and then who will there be to see to the needs of the dead? Instead, he says, forget these ideas of suicide; "Follow the glad day and forget care." The man answers his soul with four poems which, rather than presenting a logical argument, instead attempt to move the listener emotionally. The first poem contains eight similar three-line verses. In it the man tells how wretched and unwanted he feels. Because of holes in the translation and redundancy in the verses I have excerpted a representative pair:
"Lo, my name is abhorred, The next poem consists of 16 three-verse lines. In it the man says he feels he has no one to turn to, and that the land and all humankind seem to be filled with evil. Again, I have excerpted representative verses:
"To whom do I speak today? In the third poem the author equates death variously with a cure from sickness, rest from the toil of work (rowing), the satisfaction of a full stomach in pleasant surroundings, the peace and familiarity of home, the attainment of knowledge, and freedom:
"Death is before me today In the last poem, the man speaks of the advantages he expects to enjoy in death. He will be like a god, able to take revenge on those who have wronged him, standing in a place of honor, possessing great knowledge, and having the ear of Re the Creator:
"He that is yonder will be But his soul has the last word:
"Cast aside lamentation, my brother.... I will abide here, if thou rejectest the West [death]. But when thou reachest the West, and thy body is united with the earth, then I will alight after that thou restest. Let us have an abode together." In other words, spare yourself your life and I promise to stand by you. And when your natural end does finally come, we will have a place together in death.
Sources:
Erman, Adolf. The Ancient Egyptians: A Sourcebook Of Their Writings. Translated by Ayward M. Blackman. New York: Harper & Row, 1966.
Evans & Farberow. The Encyclopedia Of Suicide. New York: Facts On File, 1988.
Flanders, Stephen A. Suicide. New York: Facts On File, 1991.
Hankoff & Einsidler (eds). Suicide: Theory & Clinical Aspects. Littleton, MA: PSG Publishing Co. Inc., 1979.
Thomas, Chris. "First Suicide Note?" British Medical Journal, July 26, 1980.
World Book Encyclopedia. Chicago: Field Enterprises Educational Corp., 1974.
revised 19990430 |